COMUNICADO-630

•  Con la reforma se avanza en dos frentes: acceso a la información y preservación de lenguas indígenas

•  Solicitantes podrán hacer petición en español o en su lengua materna

Por unanimidad, el Senado de la República aprobó reformas a las leyes Federal de Transparencia, y General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, para que la población indígena tenga acceso a la información pública gubernamental en su lengua originaria.

La reforma, avalada con 78 votos, refiere que el acceso a la información pública, particularmente a la población indígena, deberá presentarse en español y, si es el caso, en lengua indígena, para lo cual será obligación del Estado desarrollar estrategias que permitan a este grupo de la población ejercer sus derechos.

El dictamen señala que desde 2002 México cuenta con una Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública, la cual tiene como finalidad proveer lo necesario para garantizar el acceso de toda persona a la información en posesión de los Poderes de la Unión, los órganos constitucionales autónomos o con autonomía legal y cualquier otra entidad federal.

Sin embargo – se añade en el contenido de la propuesta – esta legislación “carece de normas que permitan a la población indígena acceder de forma plena a la información pública gubernamental, ello por no garantizar su derecho de usar la lengua de la que son hablantes”.

Con esta reforma se logra un avance en dos materias: el acceso a la información, y el uso y preservación de las lenguas indígenas.

El senador Eviel Pérez Magaña, del PRI, y presidente de la Comisión de Asuntos Indígenas, aseguró que este dictamen establece derechos fundamentales en materia de transparencia de la información pública gubernamental, para que se informe en sus lenguas maternas a los pueblos indígenas.

Afirmó que se deben recibir y atender las solicitudes de corrección de datos personales en los mismos términos que se está proponiendo en cuanto a solicitud de información pública, pues la rendición de cuentas es pilar de la democracia y para la inclusión de los pueblos indígenas.

Isidro Pedraza Chávez, secretario de la Comisión de Asuntos Indígenas, explicó que uno de los efectos que busca esta propuesta es lograr que los pueblos indígenas accedan a la información que soliciten a las diferentes instancias en su lengua original.

El legislador del PRD dijo que según la UNESCO, si los Estados no emprenden acciones para rescatar  y preservar las lenguas indígenas, la mitad de los seis mil idiomas hablados en la actualidad a nivel global desaparecerán a finales de este siglo. “Actualmente los pueblos indígenas representan más de 370 millones de personas distribuidos en cerca de 90 países”.

David Monreal Ávila, del PT, señaló que históricamente el Estado mexicano se mantiene en deuda con los pueblos originarios y éste no ha hecho lo necesario para respetar y promover esas costumbres. “Aproximadamente 6 de cada 100 habitantes en el país de 5 años y más, hablan una lengua indígena; esto representa 6 millones 695 mil 228 personas”, dijo.

Luisa María Calderón Hinojosa, del PAN, señaló que es importante que los pueblos indígenas reciban la información gubernamental en su lengua materna, con la finalidad de estrechar su relación con el gobierno.

Indicó que recibir la información por parte del gobierno en su lengua es un derecho que no se había respetado, y con la reforma se busca subsanar dicha omisión.

---000---