Hablar de ciencia y tecnología en México evoca un problema presupuestal, pero no es así; con acciones como la presentación de la Colección de libros de nanotecnología en español y lenguas indígenas, se abate el problema de la falta de divulgación y se logra acercar el conocimiento a todos.

Así lo advirtió el senador Alejandro Tello Cristerna, del PRI, presidente de la Comisión de Ciencia y Tecnología, durante la presentación de la obra que consta de seis tomos en las lenguas indígenas: náhuatl, zapoteco, mixteco, maya, otomí y mixe, financiada por el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología (Conacyt) a través de un proyecto de comunicación y por la Universidad Nacional Autónoma de México.

Tenemos que sembrar en los niños temas como la ciencia y la tecnología, en este caso la nanociencia, con lo que se ampliará su conocimiento y quizá les anime en el futuro a estudiarlo, subrayó.

El titular de la Comisión de Asuntos Indígenas, senador Eviel Pérez Magaña, del PRI, indicó que la colección de libros de nanotecnología en español y lenguas indígenas es un esfuerzo que hacen los senadores para contribuir con el desarrollo integral de sus familias y de los niños que son el futuro de México.

La obra fortalece aprendizaje y brinda oportunidades para enriquecer la educación de los niños de los pueblos indígenas, pues la niñez ha sido demandante de la solidaridad de los gobiernos federal y estatal, así como de diferentes instituciones educativas para construir mejores oportunidades.

El senador Isidro Pedraza Chávez, del PRD, secretario de la Comisión de Asuntos Indígenas enfatizó que en el Senado se hacen leyes para garantizar el bienestar de todos los mexicanos, por lo que la presentación de la obra es muy importante ya que se reafirma el compromiso con los niños de México.

Al Senado le enorgullece ser el espacio de difusión de una colección dirigida a los niños que tendrán la oportunidad de ver en su lengua la escritura del conocimiento científico, y el mérito de la obra es que el conocimiento complicado, lo hace sencillo para que se entienda cómo funcionan muchas cosas, y que esa curiosidad, aterrice en otras herramientas y despierte su curiosidad por la investigación.

En tanto, la senadora Luisa María Calderón Hinojosa, del PAN, secretaria de la Comisión de Asuntos Indígenas, resaltó los avances de la ciencia y la tecnología y reiteró el compromiso de los senadores para impulsar el desarrollo, “que no se queden sólo con libros sino que puedan mirar el mundo a través de los avances científicos es muy importante”.

Por su parte, Noboru Takeuchi Tan, director del Centro de Nanociencias y Nanotectnología de la Universidad Nacional Autónoma de México, campus Ensenada y autor de la obra señaló que la nanociencia es un área emergente de la ciencia que se ocupa del estudio de los materiales de muy pequeñas dimensiones.

Especificó que el prefijo nano viene del griego enano y significa una milmillonésima parte de algo, por lo que un nanómetro (1nm) es 1/1,000,000,000 parte de un metro.

El ganador del Premio Nacional de Divulgación de la Ciencia y la Técnica 2013, expuso que la nanotecnología y la nanociencia se podrán utilizar en muchas áreas diferentes, con lo que se beneficiarán diversos aspectos de la vida, como la medicina, la electrónica y el medio ambiente.

Para demostrar el movimiento de las moléculas en el cristal líquido, un niño posó su mano en una placa de este material que al instante cambió de color y se demostró la temperatura corporal del invitado.

Asimismo, dispararon con una pistola de agua al pantalón de Takeuchi Tan, pero contrario a lo que se esperaba, no se mojó ya que éste fue elaborado con “tela nanotec”, fabricada con nanotecnología, mientras que su saco sí se mojó al ser de un material común.

La presidenta de la Comisión de Asuntos Indígenas de la Asamblea Legislativa del Distrito Federal, Karla Valeria Gómez Blancas, del PRI, reconoció el esfuerzo de quienes realizaron la colección y apuntó que la ciencia se quedó para un sector cerrado de la sociedad.

En este sentido, argumentó que el futuro de todo país radica en la sociedad y sí se difunden las investigaciones y avances, se logrará que los niños tengan un futuro más prometedor

Los traductores de la obra: Julio Gallardo, Nelson Martínez, Pacomio Vargas, Diana Camacho y Adela Calva, indicaron que con esta obra las comunidades indígenas tendrán la oportunidad de conocer las posibilidades que ofrece la nanociencia de manera sencilla.

Javier López Sánchez, director general del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), celebró que en el siglo XXI haya senadores sui generis, es decir, que no solamente legislen sino que apoyen a la elaboración de materiales como la obra que hoy se presenta.

“Son senadores que tienen conocimiento de causa de los requerimientos de los niños indígenas y pendientes de sus derechos”, aseguró.

De manera grupal y en náhuatl, los niños indígenas asistentes saludaron a los legisladores, autores y funcionarios que participaron en la presentación de la colección y resaltaron los esfuerzos de las instituciones y organizaciones sociales de maestros a favor de los niños indígenas, pero que a pesar de ello, prevalecen las carencias en cuanto a materiales diseñados en lenguas indígenas.

Al mismo tiempo, reconocieron que la labor del maestro y del alumno en el medio indígena, representa un doble desafío, por diversos factores, pero la aportación que se hace con el diseño de materiales en la lengua indígena, representa un paso más y bien pensado hacia los niños indígenas que como nosotros carecen de lo más elemental.

----0000----