Versión Estenográfica de la reunión de trabajo de la Comisión de Relaciones Exteriores con el alcalde de Phoenix, Arizona, Greg Stanton, a la que convoca la presidenta de la Comisión legislativa, senadora Gabriela Cuevas Barrón.

 

SENADORA GABRIELA CUEVAS BARRÓN: Muy buenos días. Damos la más cordial bienvenida a todos, a todas a esta reunión.

 

Nos da muchísimo gusto recibir en el Senado de la República al alcalde de la ciudad de Phoenix, Arizona, a Greg Stanton. 

 

También damos la más cordial bienvenida a nuestra cónsul, Ana Claudia Franco, muchas gracias tenerla aquí de visita y no compareciendo. Qué gusto.

 

Y también dar la más cordial bienvenida a toda la delegación que lo acompaña, alcalde. Nos da mucho gusto que esta delegación esté compuesta por empresarios, por líderes, por personas que han logrado que la relación entre México y Phoenix sea hoy una relación más sólida.

 

Para nosotros aquí en el Senado de la República la relación entre México y Estados Unidos es muy importante, es nuestra relación bilateral más importante.

 

A Estados Unidos le vendemos el 80 por ciento de nuestras exportaciones. Ahí viven, es el hogar de 35 millones de mexicanos y de México-americanos. 

 

Pero es también el lugar al que parece que a veces, yo lo comparo como con un matrimonio de muchos años. Pensamos que una vez que se firma se pueda dejar como andando en automático la relación.

 

Y me parece que lo que hoy hemos visto en el debate norteamericano, en las campañas, nos dice que no podemos dar la relación con Estados Unidos como una función que funcione en automático. 

 

Es una relación a la que hay que dedicarle tiempo, a la que hay que dedicarle mucha protección; a la que también hay que dedicarle mucha comunicación.

 

Hay que explicar, porque es una relación que tiende a integrarse, no sólo en materia de cadenas productivas, también en materia energética, e incluso en tener fronteras más humanas, fronteras que, si bien sean seguras y ordenadas, también sean tan seguras que nadie muera ni tampoco les sean violados sus derechos humanos en esa frontera.

 

Y esos son los retos que enfrentamos hoy en la relación con Estados Unidos. 

 

Me parece que, si bien aquí en México hemos transmitido mucho lo que se ha criticado a México y a los mexicanos en estas campañas presidenciales, también creo que hay que verlos por otro lado, y es que es la primera vez que México está en el centro del debate.

 

Es la primera vez que ningún candidato o candidata o algún partido pueden negar la importancia de México para los Estados Unidos.

 

Y ahí es donde tiene que estar también la voz de México y de los mexicanos. Y ahí es donde acciones y visitas como esta cobran la mayor relevancia.

 

Si somos los políticos quienes hablamos de lo bien que está la relación, la gente sospecha desde el momento en que son los políticos los que hablan. Pero cuando los que hablan son aquellos que están viviendo la dinámica de frontera, aquellos que producen, que generan bienes y servicios, aquellos que están haciendo empleos, que están en el arte, que están en la Bolsa de Valores, que están en la medicina, en las universidades, esas historias de todos los días son las que hablan y dan un fiel testimonio de lo buena que es la relación entre México y Estados Unidos, pero también de los retos que se tiene para los políticos.

 

Cuando vemos las ciudades que están, por ejemplo, pongo el caso de Nogales, y Nogales sigue exactamente igual de ambos lados de la frontera, nada más lo divide, para sorpresa de todos, hay un muro, el muro ya está construido. 

 

Ese muro que es inmenso y bastante protegido, que no sé qué tan alto se pueda lograr hacer, ese muro solamente representa una cicatriz en el corazón de una misma comunidad. No representa más que eso.

 

Y el reto para nosotros es cómo lograr que las comunidades que quieren ir mucho más rápido, que quieren integrarse y trabajar de una forma más dinámica, cómo los políticos no seamos un obstáculo para estas comunidades sino que podamos facilitar toda cercanía.

 

Y esto mismo sucede, por ejemplo, con el caso de Phoenix. Si bien con Arizona compartimos 582 kilómetros de frontera, insisto, muro construido para el caso de algunos; también la realidad es que intercambiamos un cruce diario de personas todos los días de 65 mil personas con residencia en México, por motivos de negocio, de vacaciones, turismo, compras. Y esto equivale a 7.3 millones de dólares diarios y 23 mil 400 empleos directos y 160 mil indirectos.

 

En Arizona, cerca del 27 por ciento de la población es de origen mexicano. Es decir, pues ya es un porcentaje que no puede ser menospreciado y que, insisto, por eso también sorprende que México esté de esta forma en el centro de las campañas, pero no de la forma más positiva.

 

Particularmente la zona metropolitana que comprende los distritos de Phoenix, Mesa y Scottsdate, habitan 1.16 millones de personas de origen mexicano, lo que equivale también al 27 por ciento de la población total. Ya nos dirá usted si estos datos que encontramos son ciertos.

 

Pero uno de los temas que también para nosotros son muy relevantes, es cómo lograr que estas comunidades puedan tener una participación cada vez más activa, que puedan involucrarse, que sepan hablar inglés, que conozcan sus derechos, que puedan realmente integrarse a la comunidad a la que ahora pertenecen.

 

Nosotros aquí hacemos esfuerzos muy importantes y dedicamos presupuesto para que los mexicanos que se encuentran en los Estados Unidos no vayan a perder en una segunda o tercera generación la nacionalidad mexicana. Y hacemos también un importante esfuerzo para que tengan toda la documentación para votar.

 

Incluso hemos hecho reformas legales para que aquellos mexicanos que se fueron a Estados Unidos sin haberse registrado para el nacimiento, puedan obtener su documentación ahora en nuestros consulados. 

 

Todo esto tiene sentido si queremos que voten y participen en México, pero su vida cotidiana se está haciendo en los Estados Unidos. 

 

Se está haciendo en ciudades como Phoenix, con un enorme crecimiento; se está haciendo en Arizona, se hace en distintos estados donde esta comunidad aporta y aporta significativamente.

 

Sin embargo, esa parte es la que nos falta. ¿Cómo ayudarles a que aporten y se integren más a esa comunidad en la que viven, a la que quieren llevar a sus hijos a la escuela, en la que están pagando impuestos?

 

Eso me parece que es un reto muy importante para nuestros consulados. No nos podemos quedar en México con la nostalgia de los que ya se fueron, tenemos que quedarnos con la solidaridad de los amigos que están allá y que requieren todo el apoyo por parte del Estado mexicano.

 

También nos parece muy importante esta visita, alcalde, porque sabemos que México es el principal destino para las exportaciones provenientes de Phoenix; un núcleo financiero y comercial tan importante en el estado de Arizona.

 

Queremos que esta relación se convierta en un ejemplo de cómo la relación entre México y Estados Unidos es una relación exitosa y que tiene además un gran futuro.

 

Quienes hoy cuestionan esta relación, se ve que no conocen el potencial que tiene Norteamérica. 

 

Si lo vemos en términos de energéticos, podríamos ser unidos una potencia más grande que la Península Arábiga.

 

Si lo vemos en términos comerciales, los estados que están en la frontera, es decir, el sur de los Estados Unidos y el norte de México, representaría la cuarta economía mundial.

 

Intercambiamos todos los días un millón de dólares por minuto. Un millón de personas cruzan la frontera. 

 

Estas son las verdaderas historias de éxito y esto es lo que verdaderamente debiera hablar de nuestra relación.

 

También me da mucho gusto esta visita, alcalde, porque hay mucho que podemos cooperar, hay mucho que podemos trabajar juntos. 

 

Sea usted bienvenido al Senado de la República. Queremos conocer más sobre los logros y el trabajo que usted ha realizado en Phoenix. 

 

¿Cómo ha logrado que en tiempos donde el mundo no crece, Phoenix sí esté creciendo? Por favor compártanos esa receta, nos dará mucho gusto poderla escuchar.

 

Doy la más cordial bienvenida a mi compañero, el senador Jorge Aréchiga. 

 

El senador Aréchiga es integrante de la bancada del Partido Verde Ecologista en México y un activo senador en los temas de política exterior.

 

Alcalde Stanton, tiene usted el uso de la palabra. 

 

Una vez más, bienvenido a México y bienvenido al Senado de la República.

 

ALCALDE GREG STANTON (INTERPRETACIÓN DEL INGLÉS AL ESPAÑOL): ...he viajado a la Ciudad de México (inaudible)

 

Yo quisiera agradecer a los senadores, particularmente a la senadora Cuevas por (inaudible)…que los miembros de la Comisión de Relaciones Exteriores puedan (inaudible) 

 

Gracias.

 

Senador Aréchiga, muchas gracias, debe usted estar cansado. Y bueno, agradecemos que nos reciban acá en el Senado, para hablar acerca del futuro del comercio bajo el marco del TLC y el TPP, en un momento más crítico a ambas naciones.

 

Si se leen los periódicos, en la radio, televisión, computadora o smartphone, estamos a 12 días de que se llegue a la elección de Estados Unidos.

 

La diplomacia y el comercio internacional se han convertido en algo importantísimo. Se ha dirigido atención al TLC y comercio con México.

 

Esto es muy importante para muchos de nosotros que evaluamos las relaciones exhaustivas con México.

 

En los últimos años hemos surgido de un periodo difícil de las relaciones México-Arizona. En el pasado, los núcleos de Arizona han perdido visión de los lazos tan importantes que hemos tenido con México y cómo nos unen como Estado y como región.

 

Surgen en este periodo reafirmando estos lazos, comisiones tan importantes como las que estamos teniendo ahora acá. Colocando nuestro dinero, nuestros valores, nuestro tiempo a donde están nuestras palabras.

 

Nosotros hemos invertido, habiendo una oficina comercial en la Ciudad de México, el estado de Arizona y la ciudad de Phoenix, y nos sentimos honrados y bendecidos que el gobierno de México ha abierto una oficina PROMEXICO Phoenix, Arizona, y esto es un signo importantísimo de la relación.

 

El turismo para Arizona y para México va aumentando. Las universidades, la Universidad Estatal de Arizona y otras universidades están realizando intercambios culturales con estudiantes mucho más que en otros años.

 

Nosotros necesitamos hacer que nuestros estudiantes pasen más tiempo en México y les den la bienvenida a estudiantes mexicanos a Phoenix, Arizona.

 

Y vemos que en Phoenix, Arizona, hay representadas ambas y el futuro de la ciudad, el estado y la nación. En la ciudad de Phoenix sabemos que la economía del futuro depende del aumento de las exportaciones y el socio número uno ha sido y será en el futuro, el comercio con hombres y mujeres de negocios aquí en México.


Así que esto comienza acá con el número uno como socio comercial, México, quien tiene mucha actividad a través del comercio y entendemos que México tiene mayor cantidad de acuerdos de comercio que cualquier otro país, como Chile, pero son un ejemplo de cómo pueden abrir su país hacia el mundo; el mundo es cada vez más pequeño y creemos básicamente en la exportación y la economía y en todos los aspectos que tienen que ver con esto.

 

Si se recuerda, el Comité de Operaciones Exteriores tiene una oficina en Phoenix y sus expertos han desarrollado el comercio entre México y Estados Unidos y se compromete a tener una relación de compartir prosperidad, un fondo mixto y desde luego que las personas no estén aisladas.

 

Aquí, como alcalde de Phoenix, tratamos de crear puentes no muros y si seguimos juntos con este compromiso, muchas cosas buenas van a surgir para nuestras regiones y nuestra gente.


Gracias por sus maravillosas palabras, involucrando la participación de diferentes instituciones y lo mejor que podamos a hacer es que vamos a hacernos fuertes como ciudades.

 

Escuchamos con todo cuidado el sentido de lo que ha dicho y gracias por recibir nuestra delegación tan cálidamente y esperamos un buen diálogo entre la delegación, usted y los otros senadores aceptaré qué más podemos hacer para mejorar la relación entre Phoenix, Arizona y la gente de México.


Muchísimas gracias.

 

SENADORA GABRIELA CUEVAS BARRÓN: Muchas gracias alcalde, muchas gracias por sus palabras y por supuesto que nos da mucho gusto poder llevar a cabo esta reunión.

 

Aparte debo decirlo, no es lo más frecuente recibir una delegación de empresarios, así que me parece que estamos avanzando en la dirección correcta, estamos avanzando en un sentido donde no sólo hablamos los políticos, sino habla la gente que también está impulsando que las cosas funcionen todos los días.

 

Entonces, creo que deberíamos hacer compromisos más seguido aquí, en el Senado.

 

Ahora le damos el uso de la palabra al senador Aréchiga.

 

SENADOR JORGE ARÉCHIGA ÁVILA: Gracias senadora presidenta; señor alcalde, es un gusto tenerlo en esta, su casa, el Senado de la República.

 

Me interesaría mucho compartir con ustedes la relación que tiene México con Arizona. Hay un proyecto conjunto en la Secretaría de Relaciones Exteriores, se trata de una red global interconectada, en la que participa la comunidad migrante altamente calificada que vive en el exterior, con el propósito de articular proyectos de desarrollo en México.


El modelo de red se organiza a través de capítulos regionales que determinan sus propias metas y objetivos y se adhieren a la misión y visión de la red de talentos Global Phoenix; cuenta con un capítulo de “GRTMX”, desde el 25 de febrero del 2014, a la cual se incorporan 12 miembros. 

 

De aquí quisiera enfocarme a algo en el ámbito económico, ya que creo que es la parte fundamental, la que debemos estar manejando. De acuerdo con el censo de Estados Unidos, en la Unión Americana en 2014, Arizona ocupó el quinceavo lugar en los términos de población, con 6.7 millones de habitantes y 22 por peso de su economía.

 

De acuerdo con la Oficina de Análisis Económico de Estados Unidos, en el 2014 el Producto Interno Bruto de Arizona ascendió a 286.6 miles de millones de dólares, lo que ubicaría al estado como la economía 39 a nivel mundial.

 

La “WIVE” indicó que en 2014 Arizona creció en 2.4 por ciento, similar al nivel nacional registrado en dicho año, el cual fue apoyado por el desempeño mostrado en el sector agrícola, así como servicios periciales, servicios para la información y servicios de artes, entretenimiento y recreación.

 

La minería, comercio al menudeo, finanzas y seguros también registraron un ámbito positivo.

 

Entre diciembre del 2014 a diciembre del 2015, el empleo no agrícola en Arizona aumentó 64 mil puestos, equivalentes a un crecimiento del 2.5 por ciento.

 

En diciembre del 2015, la tasa de desempleo se ubicó en el 5.8 por ciento.

 

De acuerdo con el censo de los Estados Unidos en 2014, el comercio exterior de Arizona sumó 41 miles de millones de dólares.

 

Sus principales mercados fueron México, con el 40.6 por ciento; Canadá, con el 10.6 por ciento; el Reino Unido, con el 5.2 por ciento; China, 4.8 por ciento; Alemania, 2.5; Japón, 3.1, mientras que sus principales proveedores fueron México, con el 37 por ciento; China, 13 por ciento; Canadá, 7 por ciento; Japón, 5.2; Malasia, 4.6, y Alemania, el 3.2.

 

Esto nos lleva a que en México hay muy buena credibilidad.

 

Respecto al condado de Maricopa, de acuerdo con la Oficina de Análisis Económico de Estados Unidos, en el 2014 el área metropolitana de Phoenix, Mesas Glendale –perdón por el inglés, no es mi fuerte-, se ubicó como el número 15 a nivel nacional por su peso económico, alcanzando un Producto Interno Bruto de 215.2 millones de dólares, lo que ubicará como la 49 economía mundial.

 

El promedio de turistas mexicanos consumen en Arizona 7.3 millones de dólares al día, lo que representa una derrama anual de 2.3 mil millones. Asimismo, 100 mil empleos en Arizona dependen directamente del comercio de México.

 

Esto, como bien podemos ver estas gráficas, estas estadísticas, nos hacen estar más juntos.

 

Y bueno, esperemos que esto en los próximos años se vaya duplicando y nos lleve a tener mejor una relación.

 

Nuevamente a todos ustedes, sean bienvenidos a esta su casa.

 

Gracias por estar aquí.

 

SENADOR GABRIELA CUEVAS BARRÓN: Muchas gracias senador.

 

Nuestra Cónsul también nos dirigirá unas palabras. Por favor.

 

CÓNSUL ANA CLAUDIA FRANCO: Gracias senadora.

 

Senador Aréchiga, mucho gusto verlo.

 

Señor Alcalde:

 

Para mí esta casa no es extraña.

 

Como dijo la senadora Cuevas, he pasado varios exámenes aquí. Afortunadamente me han aprobado. Me da mucho gusto.

 

Yo quisiera tomar crédito por esta misión pero la verdad es que el Alcalde Stanton ha sido un factor de liderazgo respecto a las relaciones con México, constante.

 

Para mí ha sido muy fácil, lo digo con toda sinceridad, en los tres meses que tengo en Arizona, encontrar colaboración y objetivos comunes.

 

Uno de esos objetivos comunes, el más importante creo yo, es el empoderamiento de la comunidad hispana mexicoamericana-mexicana en Arizona.

 

Y el Alcalde Stanton ha sido un promotor, una gente muy abierta a la colaboración con el consulado, buscándonos incluso para ayudarnos en iniciativas que hagan que nuestra comunidad se inserte mejor, funcione mejor en Arizona, participe, porque la comunidad más amplia de todo Arizona se beneficia si la comunidad mexicana, hispana se integra bien y participa.

 

Yo creo que en eso coincidimos y en eso hemos estado enfocando nuestras baterías.

 

Hoy encabeza una misión comercial con importantes empresarios de muchos sectores, con empresarios que están viendo a futuro también respecto a sus propias iniciativas ciudadanas.

 

Pero no es la primera vez que está el Alcalde Stanton en México. Él ha estado aquí ya más de una docena de veces y quisiera, simplemente para terminar, recordar las palabras de otro grupo de alcaldes que él encabezó el año pasado y que son tan importantes para nosotros porque siguen vigentes al día de hoy y viniendo de una voz de un conglomerado importante como es Phoenix, en Arizona, son válidas y deben recordarse.

 

Cito: “El Alcalde y los alcaldes que visitaron México, reconocieron las contribuciones económicas, culturales, políticas y sociales que los mexicanos hacen diariamente a nuestro país –es decir, Estados Unidos-, a nuestro Estado, Arizona, y a las ciudades, ya sea como visitantes o como habitantes que han elegido ser parte de nuestra sociedad”.

 

Creo que eso es clave, es entendimiento básico entre nosotros, es lo que cimienta la colaboración.

 

SENADORA GABRIELA CUEVAS BARRÓN: Muchas gracias a nuestra querida Cónsul que, como bien lo dijo, le ha ido muy bien en todas sus comparecencias.

 

Me da mucho gusto tenerla aquí.

 

Y si está bien para usted, señor Alcalde, también podemos abrir aquí el micrófono para su delegación.

 

Insisto: para nosotros es nuevo formato, así que nos da mucho gusto poder romper un poco los protocolos.

 

ALCALDE GREG STANTON: (Interpretación del inglés al español): Muchas gracias.

 

Yo quisiera ver si alguien de la Delegación quiere hacer algún comentario, quiere contestar y quieren informar acerca de los temas que se han tocado como los de México y cómo se ven ustedes como miembros de la Delegación a preguntas, comentarios de los miembros de la Delegación.

 

Podría hacer un comentario acerca de su punto de vista de cómo la adición de la Ciudad de México como el siguiente Estado y cómo va a afectar… (A continuación habla en español el Alcalde Stanton): …la adición de la Ciudad de México como Estado.

 

SENADORA GABRIELA CUEVAS BARRÓN: En realidad no va a haber ninguna modificación.

 

La Ciudad de México cuenta con el mismo número de representantes tanto de senadores como de diputados y el estatuto jurídico cambia en el sentido que tiene más atribuciones la Ciudad de México respecto a lo que tenía antes de la Reforma Constitucional.

 

Decir: no se convierte en un Estado 32, desgraciadamente –y lo subrayo-, yo creo que debería ser un Estado más. Sin embargo, cambia un poco las atribuciones.

 

La naturaleza política es exactamente la misma y lo único que cambia a nivel de organización política es que las delegaciones cambian de nombre, se llamarán alcaldías y tendrán un cabildo, que del número de concejales en éste se llama Consejo, se cambiará de acuerdo a los criterios de población.

 

Las facultades y demás que tenga este Alcalde y este concejo no están claras y debo decirlo que aquí sí tengo como doble camiseta porque soy parte del Constituyente, es decir, del Congreso que está haciendo la Constitución de la Ciudad de México y presido la Comisión de Alcaldías también.

 

Entonces por eso le puedo decir que todavía no está ni cerca definido pero en términos del Senado y de la Cámara de Diputados será exactamente igual.

 

MR. “JULIANUS” (Interpretación del inglés al español): Senadores:

 

Soy de Phoenix, representando por ejemplo miembros de diferentes sectores industriales, diferentes aspectos de energía, turismo, tecnología, comunicaciones, cuidando a la salud y reconocemos que tenemos desde luego muchas cosas que hacer juntos, de escolar, trabajar, hacer estrategias positivas y reconozco esto.

 

Pero lo que aprecio y lo que quiero decir es que a medidas que avanzamos en todas estas fronteras, esta es la frontera más importante es la que tenemos que trabajar en el área humana, como especie, como seres humanas, como hacer cosas maravillosas, qué queremos hacer para las diferentes industrias.

 

Pero la frontera humana es la que tenemos que considerar y tener la oportunidad de tener éxito en todas las áreas.

 

Apreciamos mucho que nos reciban para reforzar estas relaciones entre la comunidad de negocios y todos ustedes aquí en México.

 

Gracias.

 

SENADORA GABRIELA CUEVAS BARRÓN: Comparto su punto de vista y me parece que no se enfocaba en construir grandes tratados de libre comercio y gran infraestructura para que crucen los bienes y los servicios hasta, pues hay veces que es más fácil cruzar una vaca que cruzar una persona.

 

Así que pues sí es mucho más nuestra responsabilidad como político el que entendamos que la naturaleza de la política está en las personas y no en lo que producimos.

 

Ojalá los políticos, todos entendamos eso.

 

Quiero dar la bienvenida al senador Héctor Flores. El senador Flores preside la Comisión de Asuntos Fronterizos Norte, así que estoy segura que también querrá dirigirnos unas palabras. Senador.

 

SENADOR HÉCTOR FLORES: Muchas gracias senadora Presidenta.

 

Primero, darles la bienvenida, a toda la delegación. Alcalde: bienvenido.

 

Para la Comisión de Asuntos de la Frontera Norte, pues desde luego esta es una visita muy relevante.

 

Estamos convencidos de que la relación entre México y Estados Unidos es una relación compleja, pero es una relación indudablemente rica en muchos sentidos; y la frontera es un área en donde se sintetiza de una manera muy plena esta relación y los fenómenos, tanto positivos como negativos que la propia dinámica produce.

 

Quizá los acontecimientos de los últimos años y concretamente de los últimos meses, han puesto en la mesa un debate respecto de la importancia y trascendencia de la relación entre México y Estados Unidos y una forma de verlo; el flujo migratorio, el flujo comercial, la interacción en el amplio sentido. Y me parece que este es un buen momento para darles un mensaje respecto de esta Comisión y la manera en que nosotros vemos la riqueza de esta relación.

 

Pensamos que hay indudablemente una serie de problemas que nos llaman a plantear soluciones conjuntas, pero hay también enormes oportunidades de transformar o de seguir transformando esta relación en una relación positiva, que se refleje en mejores condiciones de vida, tanto para la sociedad americana como para los mexicanos.

 

En el Senado de la República y concretamente en esta Comisión, estamos preocupados por, primero, tener un conocimiento claro de esta problemática y, segundo, de poder trabajar con ustedes en esas soluciones o en apuntar por lo menos esos caminos de solución y de construcción.

 

Bienvenidos, nuevamente.

 

SENADORA GABRIELA CUEVAS BARRON: Gracias, senador.

 

También se ha integrado el senador Manuel Cota; el senador Cota preside la Comisión de Agricultura y Ganadería en este Senado de la República.

 

Senador, si quisiera dirigirnos unas palabras, por favor.

 

SENADOR MANUEL HUMBERTO COTA JIMÉNEZ: En frío, pero emocionado.

 

Señor Alcalde y a la comitiva, bienvenidos.

 

Efectivamente, me corresponde una de las tareas de coordinación en primer tiempo, presidir la Comisión de Agricultura y una organización de campesinos en México, que tiene mucho vínculo con la ciudad que ustedes tienen el honor de presidir y coordinar sus esfuerzos.

 

Permítanme darles la más cordial bienvenida y a nombre de los que yo represento y la tarea que me corresponde integrar en el Senado de la República; decirles que nos da mucho gusto recibirlos en este momento tan interesante que vive la vida política de su país.

Para nosotros su visita es muy significativa y para un servidor en lo particular, decirles: me da un enorme gusto que estén con nosotros. Queremos estar siempre juntos, somos territorialmente dos países que nos unen muchas cosas, no sólo el enlace comercial; nos une el desarrollo de los pueblos que representamos y, particularmente en el caso de usted como Alcalde y su comitiva, tienen una gran responsabilidad.

 

Cuenten con nosotros, llévense en primer tiempo el buen ánimo nuestro, la emoción con la que nos corresponde recibirlos y de nuestra parte, toda la disposición para las tareas que realicen; la Comisión que preside mi compañera Gabriela y estamos puestos.

 

Bienvenidos. Gracias.

 

SENADORA GABRIELA CUEVAS BARRÓN: Debo decir que el senador Cota nada más compartió que preside una organización de campesinos y ya; si no me equivoco, es la más grande organización de campesinos en el país.

 

Entonces conoce bastante de estos temas y sobre todo la interacción de nuestras economías, y también estará participando de manera muy activa en todo el proceso de análisis del TPP.

 

Si quieren continuamos con las participaciones.

 

Les comento, compañeros, esta es una delegación, tanto el Alcalde y su equipo, como también una delegación muy importante de empresarios de Phoenix y que trabajan muy cerca de nuestro país.

 

INTERVENCIÓN (Interpretación del inglés al español): Gracias, senadora, por recibirnos. 

 

Me gustaría dar datos, aspectos estadísticos de (falla de audio de intérprete) los latinos representan 4 millones de dólares en cuanto a gastos. Hay una población creciente, incluyendo los negocios con latinos, que son el segmento más grande de crecimiento en Arizona.

 

Alcalde, a usted le gustaría hablar de este tema y sobre el tema y cómo (falla de audio de intérprete).

 

ALCALDE GREG STANTON (Interpretación del inglés al español): Muchas gracias. 

 

Lisa ha hecho un trabajo muy grande en relaciones públicas y desde luego en…

 

Phoenix en sí, se menciona la población de Phoenix, Scottsdale y otros lugares; esta región tiene 4.5 millones de personas; Phoenix es la quinta ciudad más grande en Estados Unidos, 4.5 millones de personas; y después del último censo, 41 o 42 por ciento son latinos.

 

La población latina ya es una mayoría y vemos nosotros que hay el distrito que cubre la mayor parte de la ciudad, casi 80 por ciento de los estudiantes son latinos; con familias y relaciones aquí en México.

 

De tal manera que podría yo decir que en el campo de crear una mejor relación, tanto personal como de negocios, es un objetivo toral. La población latina es muy, muy importante. Allí, por ejemplo, la población latina es una población muy joven, es bilingüe, tiene ventajas de lenguaje, algunos hablan varios idiomas; la comunidad latina tiene un enfoque empresarial administrando nuevos negocios y en conexiones con México, se pone todo en conjunto para poder mejorar (falla de audio de intérprete).

 

Yo me siento muy optimista acerca de la relación y su progreso. Y en ocasiones ha subido y bajado, pero (falla de audio de intérprete). Hay mucha gente en Phoenix y en Arizona, que cumplen con toda claridad la relación cercana con México es benéfica para ambas naciones y para la economía.

 

Hay sentimientos muy positivos y vamos en la dirección correcta.

 

Hay turbulencia en algunos campos políticos, sin embargo vamos en la dirección correcta.

 

SENADORA GABRIELA CUEVAS BARRÓN: Yo sí quisiera hacer una pregunta, Alcalde, y es que usted nos comentaba lo rápido que ha sido el crecimiento económico ahora en Phoenix; ¿qué es lo que Phoenix está haciendo bien, qué es lo que les ha funcionado?

 

Al final, estamos cerca, algo podríamos también replicar en el norte de México; y aquí mis compañeros también tienen trabajo y presencia en distintos estados. Creo que sería interesante conocer más de su experiencia al frente de Phoenix.

 

ALCALDE GREG STANTON (Interpretación del inglés al español): Muchas gracias, senadora.

 

La pregunta es a dónde estamos experimentando crecimiento en esta economía. Le voy a pregunta a nuestra amiga, la señora Hamer, que hable a dónde han tenido las industrias gran crecimiento en Phoenix y en general en el estado de Arizona.

 

INTERVENCIÓN (Interpretación del inglés al español): Muchas gracias, señor Alcalde. Es un honor estar aquí... (falla de audio de intérprete).

 

SENADORA GABRIELA CUEVAS BARRON: Muchas gracias.

 

A ver, vamos a ver si todavía podemos rescatar el tema de la traducción.

 

SENADOR MANUEL HUMBERTO COTA JIMÉNEZ: Gracias. Con la línea de la presidenta, que siempre es buena línea.

 

Me ha comentado que han tocado, quienes han intervenido, el tema del agua. Efectivamente, tiene Estados Unidos con México un tratado de aguas, que está por revisarse, que ese es un tema fundamental en todo el mundo y esta no es la excepción.

 

Nosotros deseamos que no sólo un muro o la proyección de un muro nos divida, sino las cosas en común y positivas sean las que nos unan. Por ese motivo, en Cámara de Diputados existe una iniciativa de una reforma profunda, muy profunda a la Ley de Aguas Nacionales, donde este tema es un tema vital.

 

No tengan duda que nuestras participaciones no siempre se dan entorno no sólo al sentido de pertenencia de nuestras cosas en México; sino a lo que nos hace en común con nuestro principal socio comercial, y el tema del agua es un tema vital, vital. Más aún con una muy importante ciudad como es la que ustedes representan, que para nosotros, por lo que la presidenta decía; yo represento una confederación de muchas organizaciones, de muchas uniones nacionales de productores, de las cuales por lo que veo aquí en la información que me están proporcionando, somos exportadores fundamentalmente de aguacate, de caña de azúcar, de tomate y para nosotros es vital.

 

Es una producción que incide mucho en los pequeños productores, que en México son pieza fundamental de la estabilidad y tranquilidad y paz social del país; entonces que los nuestras siembren, produzcan y puedan vender y a Phoenix particularmente, a nosotros nos genera un gran compromiso con ustedes.

 

Por ello, muchas gracias por estas buenas noticias que se están dando, más aún por la apertura, señor Alcalde, que usted tiene en razón a estos centros de negocios que se pretende tener.

 

Yo me ofrezco, presidenta y compañeras, compañeros, a que la organización que yo represento, repito, que es una serie de organizaciones de todos los productos de México, representando a los pequeños productores, están en la mejor disposición. Y lo hago también, igual ante quien es la Cónsul, para que nos considere en ese sentido.

 

Y un tema que no debo yo de evitar, no lo voy a evitar porque nos llevó mucho tiempo analizarlo cuando aprobamos a quien sería nuestro Embajador, lo voy a decir con mucha puntualidad, a lo mejor estoy fuera de contexto, pero lo veo muy importante; a lo mejor yo no voy a participar, pero sin pretender intervenir en políticas internas de sus países. Yo hago votos, pero verdaderamente porque los representantes del partido que usted representa avancen y logren el propósito.

 

Lo deseo de todo corazón, porque de eso dependen estas muy buenas relaciones en bien de los que nosotros representamos.

 

Y seguro estoy de que van a salir muy bien las cosas en noviembre, así lo deseo y así lo coloco en esta mesa.

 

SENADORA GABRIELA CUEVAS BARRÓN: Gracias, senador.

 

Yo quisiera nada más añadir un poco cómo estamos en el tema del TPP, que algunos lo abordaron. 

 

Me tocará coordinar, como Comisión de Relaciones Exteriores, todo el proceso de análisis, debate y votación del TPP aquí en el Senado de la República.

 

Por diseño constitucional, es el Senado de la República la cámara pertinente para toda la política exterior, es nuestro monopolio.

 

Los diputados tienen en monopolio sobre el presupuesto, que no es un monopolio menor, pero así están distribuidos los temas en nuestra Constitución.

 

Empezaremos el análisis del TPP probablemente la próxima semana. Este debate pretende ser un debate muy incluyente, muy transparente y que por supuesto pueda reflejar los intereses de todos los grupos involucrados.

 

Por supuesto del sector social, nos interesa la participación de las organizaciones de la sociedad civil. Nos interesa también de los actores de la iniciativa privada, muchos de ellos estuvieron dando puntual seguimiento a las negociaciones.

 

Por supuesto estarán viniendo al Senado de la República también los negociadores por parte del Gobierno de la República, y seguramente también las universidades y la academia tendrán mucho qué decir en este respecto.

 

Nuestra intención es que sean debates muy plurales, que podamos escuchar los pros y los contras en torno al TPP y a cada uno de sus capítulos y aspectos.

 

Hay algunos que no nos generan ningún tipo de polémica, hay algunos otros que sí. 

 

Yo quisiera aprovechar el interés que tienen ustedes sobre este tema para preguntarles cómo ven ustedes que el TPP podría mejorar las relaciones entre México y Phoenix. 

 

Lo tenemos bastante claro en la parte de Estados Unidos, incluso en la parte macro del TPP. Sabemos que sería una especie de actualización del Tratado de Libre Comercio de América del Norte.

 

Realmente quien le apuesta a la renegociación del Tratado de Libre Comercio de América del Norte es porque no conoce el TPP, pero me gustaría saber en concreto con Phoenix cómo podría la aprobación del TPP coadyuvar o mejorar nuestra relación.

 

ALCALDE GREG STANTON (INTERPRETACIÓN DEL INGLÉS AL ESPAÑOL): Gracias por hacer esta pregunta.

 

Como ustedes saben, han descrito el proceso y han señalado claramente que el TPP va a ser analizado aquí en el Senado de México.

 

Si siguen la política norteamericana, allá no se tiene este tipo de revisión tan exhaustiva ni el apoyo tan amplio como el que se está recibiendo acá.

 

Nosotros podríamos hablar o no, no sé, de algún tipo de acuerdo hipotético de la política que se siga. 

 

Habiendo dicho eso, la relación que nosotros tenemos, tenemos en Phoenix y en Arizona con el estado hermano de Sonora y la ciudad hermana de Hermosillo, que es muy importante, y podría yo aducir que la economía de Phoenix y Hermosillo tienen mucho que ver una con otra, y entonces más que Phoenix y Boston, Massachusetts que está en el otro lado de Estados Unidos y la cercanía que tenemos con Hermosillo, nos induce a estar más cerca.

 

Podemos hablar de una unidad: México, Sonora, Arizona, viendo y analizando otras partes del mundo y recibiendo información.

 

Muchas compañías norteamericanas se están comprometiendo y están teniendo opciones para hacer menor inversión en Asia y mayor inversión en México. Esta es la gran ventaja que podríamos nosotros considerar en Phoenix, en Tucson y en otras ciudades de la zona de Arizona. Esta es la tendencia que nos gustaría ver que continúe.

 

Mi idea es, yo creo que en esta zona, el norte de México y el estado de Arizona vamos a estar mejor y el TPP va a crear un entorno en donde nos va a forzar a trabajar de una manera más cercana. Crear un entorno más competitivo globalmente hablando, de estas sesiones del mundo que van a trabajar y van a provechar toda esta serie de ventajas. Estas serán las secciones libres a lo largo del “claude”.

 

Así que ustedes deben de saber, entre otras cosas, que el alcalde de Arizona y otros alcaldes han creado una relación con las autoridades de Sonora, se llama “Arison” y entonces aquí la frontera y las ciudades están trabajando de una manera estrecha, más cercano y en el futuro estas relaciones van a ser mucho más importantes y las consideraciones en esta zona creo yo que van a aumentar, el TPP va ser mercado global mucho más competitivo y esperemos que esto funcione bien.

 

No sé si alguien de la delegación quisiera emitir un comentario acerca del TPP, la relación Arizona-México y la relación básicamente económica y de comercio. Es un tema muy sensible.

 

INTERVENCIÓN: (Inicia en inglés, sin traducción)…el único gobierno que quiere llevar a cabo se dio como una oportunidad donde la gente no se mide de acuerdo a esto, se va a hacer una elección y vamos a ver qué se hace.


El embajador de Estados Unidos en el Senado en este proceso, vamos a tener que tomar una decisión sobre la elección y es muy difícil comentar esto ahora y yo creo que esto va a tener que ser revisado el año que viene, pero tenemos mucho interés y queremos considerar esto con sumo interés.

 

TOMÁS ESPINOZA: Si me permite, primero, muchas gracias por tenernos aquí.

 

Soy Tomás Espinoza, presidente de “Raza”, que es un fondo en los Estados Unidos. Perdón por mi español, porque soy tercera generación mexicana de Sonora y voy a hacer lo mejor que pueda.


Quiero tocar dos temas que son delicados, pero creo que es algo que podemos comentar a trabajar juntos México y los Estados Unidos en la ciudad de Phoenix. Una es la inmigración. Queriendo o no, el impacto que tiene en las familias mexicanoamericanas, como nuestros hijos, los nietos, ha tenido un impacto muy negativo y queriendo o no, también impacta en la economía de la ciudad de Phoenix.


Debemos tener un punto y un punto para escuchar qué podemos hacer los dos, porque no nada más en un problema de los Estados Unidos, sino que también es un problema de México.

 

El “Stelle”, que ahorita platico, es una organización que, siento yo, puede tener pláticas claves para trabajar juntos y creemos que es el congreso el que va a cambiar la ley federal, pero entre nosotros no cambia el punto en que están las familias sufriendo.

 

El segundo punto que les quiero dar es la educación, Yo sé que ha pasado un punto que creo yo, si entiendo yo bien, que hay un fondo de México que ayuda a los mexicanos en Estados Unidos en los Estados Unidos a entrar al colegio.

 

Este es un punto que nos puede ayudar a México y a los Estados Unidos, porque si no, nos quedamos enfrente de la tecnología, de la educación, de lo nuevo, lo que está pasando en el mundo.

 

Podemos perder la fuerza que tenemos como los dos países pero es muy importante que comencemos a platicar cómo es que la educación en México, la educación de los Estados Unidos como es el trabajar juntos porque si no perdemos el futuro.

 

En Arizona, en Phoenix, con el alcalde Stanton, les digo que abrieron las puertas. Y les quiero decir otra cosa, es la cuestión de discriminación pasa en los dos países, aquí y allá, queriendo o no es la verdad, pero ya cambió eso y la pura verdad que la fuerza.

 

Y ahorita les voy a decir con mucho respeto, no pensando como latino pero pensando como una persona de los Estados Unidos, que es cultura de México que tengo en la sangre, pero la pura verdad que los crecimientos de los latinos no nada más es en Phoenix, ahora es por todos los Estados Unidos.

 

Nuestro fondo hace préstamos por todos los Estados Unidos y ya crecimiento al punto que vamos a hacer una fuerza que siento yo que podemos trabajar juntos, vamos a estar en el mismo papel en muchas cosas, no, porque México tiene sus problemas, o mejor tiene su visión de para dónde va México y queriendo ahorrar en los Estados Unidos siendo latinos en mantener en un sentido diferente.

 

Pero creo yo que es dos puntos y migración y de educación son las dos que podemos trabajar juntos y tener un impacto en los dos países.

 

Muchas gracias por tenernos aquí. Gracias.

 

Y perdón otra vez mi español.

 

SENADORA GABRIELA CUEVAS BARRÓN: Al revés. Muchas felicidades por tan buen español.

 

La verdad creo que toca un tema bien importante, el de la educación, y en la medida en que nuestras comunidades se sigan integrando, a pesar de que la tasa migratoria ha sido básicamente cero desde 2009, las comunidades siguen integrándose y hay pequeños que nacen en los Estados Unidos, que hablan inglés, que empiezan a crecer allá y que por distintas razones ahora viven en México y que no han encontrado escuela que se pueda adaptar a esas necesidades.

 

Creo que hay un momento ahora muy pertinente. El Gobierno de la República empezó toda una revisión al modelo educativo, va bastante bien, se han hecho consultas públicas, abiertas, incluyentes.

 

Creo que sería muy interesante que pudiera usted mandar su propuesta para generar un modelo educativo que tenga esta flexibilidad.

 

Yo creo que es un aspecto que no se conoce si no se vive y no se siente.

 

Entonces creo que sería muy interesante que pudiera enviar su propuesta.

 

Si quiere mándenosla y se la mandamos a la Secretaría de Educación Pública, o directamente mándeselos a ellos pero en algún momento vamos a tener un foro aquí en el Senado con la Secretaría de Educación Pública para una perspectiva internacional de lo que debe ser el modelo educativo en México. Creo que sería interesante.

 

Se han hecho cosas muy buenas en los Estados Unidos, la puesta por la innovación por estos espacios que se pueden ver en Silicon Valley, en Boston, pues lo que está sucediendo en Phoenix.

 

Creo que hay una apuesta muy interesante por un reinventarse en Estados Unidos y creo que vale la pena que lo pudiéramos conocer y analizar y si puede mandar su propuesta sería maravilloso.

 

Además el Presidente de la Comisión de Educación en el Senado de la República es básicamente bicultural. Es un hombre que conoce muy bien los Estados Unidos, habla un inglés perfecto y que conoce muy bien ambas realidades. Será seguramente muy receptivo a la propuesta.

 

Yo quisiera nada más abordar un último tema y es que pues si bien hemos hablado mucho de la política, de las campañas en los Estados Unidos y de lo difícil que ha sido este momento de polarización, creo que a grupos como éste nos puede tocar una responsabilidad más grande.

 

Y es que el discurso de odio no se va cuando termina el 8 de noviembre. El discurso de odio llegó a varios corazones, tocó a muchas personas que van a seguir reaccionando en esa misma dinámica.

 

Y me parece que en la medida en que podamos replicar ejercicios como el que hoy estamos llevando a cabo y que podamos también transmitir estas historias de éxito, estaremos combatiendo ese odio y cambiándolo con hechos, por un discurso de una relación buena, una relación que funciona y una relación donde se demuestra que lo que gana no es el odio sino el tejido social.

 

En la medida en que nosotros desde el Senado de la República también podamos coadyuvar para ello, podemos hacer más presencia con nuestra Cónsul, podemos estar más activos en los Estados Unidos, cuenten con nosotros.

 

Como verán, es bastante multidisciplinario el Senado de la República, tenemos desde especialistas en agricultura, destacados abogados, ambientalistas, tenemos de todo; seguramente podremos encontrar también una buena vocería o incluso estoy segura que nuestra Cónsul lo hace, llevar misiones que como ustedes tengan distintos perfiles y puedan hablar de lo exitosa que es esta relación y recuperemos la narrativa de países hermanos que siempre tuvimos y no la que nos está dejando estas campañas, un poco, pues no el mejor sabor; pero creo que podemos siempre combatirlo, insisto, simple y sencillamente mostrando con más claridad la realidad.

 

ALCALDE GREG STANTON (Interpretación del inglés al español): Muchas gracias por estas palabras tan apasionadas, tan fuertes y tan claras.

 

Ya sea que estemos en la política, en los negocios o en cualquier posición de liderazgo, tenemos que tener la palabra, tenemos que ser responsables y cómo podemos utilizarlo correctamente; porque el mundo está observando y en cualquier momento, en cualquier momento México, Estados Unidos o cualquier país del mundo, la división de la gente para ganar ventajas políticas daña y es la desventaja de todos, incluyéndonos a nosotros en los Estados Unidos.

 

Creo que es mi responsabilidad como líder de una de las ciudades más grandes en Estados Unidos, tengo el gran beneficio de visitar México muchas veces, traer delegaciones maravillosas, como la delegación que tenemos ahora acá; para que vean el México real, lo que está sucediendo, la economía creciente, las grandes oportunidades que ocurren acá, oportunidades para mí como Alcalde a hablar con mi gente, regresar a hablar con ellos, mostrarles las experiencias que pueden ser diferentes en la retórica que existe hoy por hoy, y esto que pasa antes de la elección.

 

Mi compromiso es apoyar lo que usted dice, apoyar a los otros senadores de México y apoyar a México. Y mi papel y el papel de los otros líderes en esta delegación, planeamos hacer exactamente lo que usted dice, la relación entre Estados Unidos y México es maravillosa; hay retos, retos en la relación. Tenemos que trabajar en relación a estos retos conjuntamente y no dividir y culpar, hay que permanecer juntos para resolver estos retos, particularmente en la frontera; y nosotros tenemos que enfrentarlos y resolverlos.

 

Pero en general, nosotros no podemos utilizar un reto como para poder alejarnos, sino más bien acercarnos y pensamos que tanto México como Arizona y Sonora, en tantas y tantas formas son dos estados con un solo latido del corazón. Vamos a seguir juntos y vamos a continuar diciendo: nuestra tarea como líderes, es decir qué tan importante es construir estos puentes, puentes sólidos y no muros, ni físicos ni retóricos.

 

No debe de haber división y en Arizona tenemos la suerte, la gran suerte de tener la diversidad de la cual hablamos, tenemos la suerte de tener una ciudad en donde hay una población latina amplia, muchos que han venido y que tienen historia aquí en México y viven allá, esta es nuestra gran ventaja; y cualquier político mandaría un mensaje opuesto, está mal; creo que está eminentemente mal y desde luego sustancialmente mal porque, como saben, en la política la gente es la gran ventaja, apoyar a la gente, apoyar a la educación, avanzar, mejorar sus vidas para que pasen cosas buenas y positivas, y mientras más apoyemos a nuestra población, incluyendo la población latina; Phoenix es una de las economías más fuertes, más sólidas en Norteamérica y así queremos continuar, así queremos seguir dirigiendo y compartiendo.

 

Queremos aumentar la relación con México definitivamente, así que gracias por su gran recepción. Sus palabras han sido escuchadas y las hemos introyectado.

 

Y esperemos que después de que pase la elección, tan calmadamente como se pueda, vamos a continuar con nuestros trabajos, con nuestro apoyo y nuestra ayuda mutua. Por eso esta maravillosa delegación está acá. 

 

Gracias, senadora, es un gran honor.

 

SENADORA GABRIELA CUEVAS BARRON: Muchas gracias, alcalde Greg Stanton. Muchas gracias a nuestra cónsul general Claudia Franco. Muchas gracias a toda la delegación por estar hoy aquí en el Senado.

 

Muchas gracias también a mis compañeros senadores que han participado en esta reunión.

 

Insisto, nos quedamos con el aprendizaje de un buen formato, un formato incluyente muy representativo.

 

Muchas gracias, señor alcalde, por su liderazgo, por traer tan clara cuál es la relación entre México y Estados Unidos, y sobre todo por considerarla una relación, que es la que va a forjar no sólo nuestro presente sino también nuestro futuro.

 

Muchísimas gracias por esta visita. Bienvenido hoy y siempre a México y a nuestro Senado.