Número-1153

  • Debe impulsar una estrategia que apoye el retorno de los desplazados a sus localidades.
  • En otro dictamen, se hace un llamado para que el Himno Nacional se traduzca a más lenguas indígenas.

La Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas y los gobiernos estatales deberán informar sobre la situación de los principales pueblos indígenas afectados y desplazados por concepto de violencia y conflictos armados, de acuerdo con el exhorto que aprobó el Pleno del Senado de la República en la sesión de este jueves.

También deberán implementar una estrategia de apoyo para el retorno de los desplazados a sus localidades de origen e informar a la Cámara de Diputados.

A favor del dictamen, la senadora Andrea García García, del Grupo Parlamentario del PAN, señaló que a pesar de que se trata de un tema importante, no se tienen cifras oficiales y, en el caso, de las que existen, son de varios años atrás.

La legisladora subrayó que, en algunos estados de la República, el crimen organizado, el narcotráfico y grupos delincuenciales orillan a los pueblos indígenas y comunidades a trabajar para ellos. No obstante, esa población teme que al rechazar dichas propuestas se afecte a su familia o vida propia, por lo que huyen de sus tierras dejando todo atrás.

El dictamen expone que, de acuerdo con cifras del Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI), en el año 2015, 24.4 millones de personas de tres años en adelante, se auto reconocen como indígenas, de los cuales el 6.5 por ciento habla alguna lengua indígena.

Por otra parte, señala que de acuerdo con la Comisión Interamericana de los Derechos Humanos (CIDH), entre 2009 y 2015, hubo al menos mil 908 casos de desplazamiento forzado producto de la violencia. Las regiones de Urique, Chínipas y Valle de Juárez, de Chihuahua, concentran el mayor número de casos con desplazamientos forzados a causa de la violencia.

También señala que la Comisión de Pueblos Indígenas, reportó a la Comisión Nacional de Derechos Humanos, que de 2006 a 2013, se atendieron a poco más de cinco mil 300 familias indígenas desplazadas de Chiapas, Guerrero, Hidalgo, Jalisco, Nayarit y Oaxaca.

 

Traducir Himno Nacional a más lenguas indígenas

El Senado de la República solicitó a la Secretaría de Cultura que, a través del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, se incremente el número de traducciones oficiales del Himno Nacional a las lenguas indígenas mexicanas.

Con ello, se promoverá activamente su uso, rindiendo culto a la patria de la manera más apegada a su identidad y se motivarán los valores cívicos del país, señala el dictamen avalado durante la sesión.

El senador Sofío Ramírez Hernández, del Grupo Parlamentario del PRI, dijo que a pesar de la importancia que merece la globalización, no se debe olvidar el origen de lo que ha sido y es México, está en sus pueblos originarios.

De acuerdo con estudios del INEGI de 2015, México tiene en promedio 72 lenguas oficiales originarias y está dentro de los 10 países con más lenguas originarias, por lo que se debe buscar la manera de armonizar los símbolos patrios como el Himno Nacional, que debe reconocerse de manera oficial en las diferentes lenguas originarias, para que los niños de todas las escuelas puedan entonarlo, puntualizó.